Titanium – David Guetta (Letra y traducción)

 

 

You shout it loud, but I can’t hear a word you say
I’m talking loud, not saying much
I’m criticized, but all your bullets ricochet
you shoot me down, but I get up

I’m bulletproof, nothing to lose
fire away, fire away
ricochet, you take your aim
fire away, fire away
you shoot me down, but I won’t fall
I am titanium
you shoot me down, but I won’t fall
I am titanium

Cut me down, but it’s you who’ll have further to fall
Ghost town and haunted love
Raise your voice, sticks and stones may break my bones
I’m talking loud, not saying much

I’m bulletproof, nothing to lose
fire away, fire away
ricochet, you take your aim
fire away, fire away
you shoot me down, but I won’t fall
I am titanium
you shoot me down, but I won’t fall
I am titanium

I am titanium

I am titanium

Stone hard, machine gun
Fired at the ones who run
Stone hard, as bulletproof glass

You shoot me down, but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down, but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down, but I won’t fall
I am titanium
You shoot me down, but I won’t fall
I am titanium

I am titanium

I am titanium

Gritas, pero no puedo escuchar nada de lo que dices
Hablo alto, sin decir nada
Me criticas, pero tus balas rebotan
Me abates, pero me levanto

[Estribillo]
Soy a prueba de balas, nada que perder
Dispara! Dispara!
Rebota, apuntas,
Dispara! Dispara!
Me abates, pero no voy a caer
Soy de titanio
x2

Liquídame, pero eres tú quien más tiene que perder
Pueblo fantasma y amor obsesivo
Levanta la voz, puede que palos y piedras rompan mis huesos
Hablo alto, sin decir mucho

[Estribillo]

Duro como la piedra, ametrallas,
disparas a los que corren
Duro como la piedra, como cristal a prueba de balas

[Estribillo]

Anuncios

6 comentarios en “Titanium – David Guetta (Letra y traducción)

  1. Claro!
    Lo único que puedo decirte es que con el poco tiempo de que dispongo no va a estar rápido. Si me gusta el tema que me pases puedo aprovechar para colgarlo aquí.

    La verdad es que traducir Titanium es difícil porque tiene expresiones que aisladas por sí solas no tienen sentido en español pero que en inglés en medio de una canción quedan bien.

    Saludos

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s